Cari amici, è un giorno felice: sono con i miei bimbi e qualche loro amichetto. Ma... qui accanto a me c'è il grande Ettore: l'uomo a cui si deve la mia fame e il mio dimagrimento!! stasera rimarrà a cena da me, aiuto! Da domani ricomincerà lo studio di Werther, Dio mi assista specialmente il 22 gennaio. La Cina è un paese straordinario: pieno di vita e di prospettive. Amano l'opera e la loro accoglienza è stata veramente squisita... peccato che sia così lontana. Vi ringrazio per le e-mail personali che mi inviate e che Veronica mi legge. Vi ricordo che il mio inglese è ancora assai claudicante, perciò lasciatemi esprimere tutta la mia gratitudine nei confronti di chi si sforza di scrivere in italiano e un ringraziamento speciale a Renate, che con una pazienza davvero encomiabile si preoccupa di tradurre i miei messaggi in inglese. A presto Andrea
Dear friends, it is a happy day: I am with my boys and some of their little friends. But, here, sitting close to me there is the great Ettore: the man, to whom I owe my hunger and my loss of weight! Tonight he will stay for dinner with me, help! Tomorrow I will start my studies of Werther again, help God, especially on January 22. China has been a special country: full of life and perspectives. They love the opera and their reception has really been exquisite... what a pity, that it is so far away. I thank you for your personal e-mails, which you sent to me and which Veronica reads to me. I remember you, that my English is still rather hobbling, therefore, please let me express all my thankfulness to those, who gave themselves the trouble to write in Italian and a special thanks to Renate, who with a real praiseworthy patience cares for translating my messages in English. talk to you later Andrea
Chers amis, c'est un jour heureux : je suis avec mes enfants et quelques-uns de leurs amis. Mais... ici à côté de moi il y a le grand Ettore : l'homme à qui je dois ma faim et mon amaigrissement !! ce soir il restera à dîner chez moi, au secours !
Dès demain je recommencerai l'étude de Werther, que Dieu m'assiste spécialement le 22 janvier.
La Chine est un pays extraordinaire: plein de vie et de perspective. Ils aiment l'opéra et leur accueil a été vraiment exquis...dommage que ce soit si loin.
Je vous remercie pour les e-mail personnels que vous m'envoyez et que Veronica me lit. Je vous rappelle que mon anglais est encore assez claudicant, c'est pourquoi laissez-moi exprimer toute ma gratitude à l'égard de ceux qui s'efforcent d'écrire en italien et un remerciement spécial à Renate, qui avec une patience vraiment digne d'éloges se soucie de traduire mes messages en anglais.
A bientôt
Andrea(fs)
Liebe Freunde, es ist ein glücklicher Tag, ich bin mit meinen Kindern zusammen und einigen ihrer Freunde. Aber... neben mir ist der große Ettore: Der Mann, dem ich meinen Hunger zu verdanken habe und meinen Gewichtsverlust! Heute Abend bleibt er zum Abendessen bei mir, Hilfe! Ab morgen fange ich wieder mit dem Studium für Werther an, Gott steh mir bei, besonders am 22. Januar. China ist ein außergewöhnliches Land: voller Leben und Perspektiven. Man liebt dort die Oper und wie man mich dort aufgenommen hat, war wirklich ganz besonders... schade das es so weit weg ist. Ich danke Euch für die persönlichen e-mails, die Ihr mir schickt, und die Veronica mir vorliest. Ich erinnere euch daran, dass mein Englisch immer noch ziemlich hinkt, deshalb lasst mich hier meine Dankbarkeit denjenigen gegenüber ausdrücken, die sich die Mühe machen in italienisch zu schreiben und einen besonderen Dank an Renate, die mit einer wahrhaft lobenswerten Geduld sich daran gibt, meine Nachrichten ins Englische zu übersetzen. Bis bald Andrea (rb)